近日💇🏽,我院外語數字化教學研究團隊又出新成果,團隊成員有2項課題獲得2024年度上海市教育科學研究項目立項,均為市級一般項目。
項目負責人:陳憶濃
項目名稱:卓越工程師跨文化交際能力培養的數智化學習環境構建及幹預策略研究
陳憶濃:碩士👨🏼🎨,實驗師🙎🏽♀️。主要從事外語智慧教學研究。擬立項課題“卓越工程師跨文化交際能力培養的數智化學習環境構建及幹預策略研究”。該課題通過梳理卓越工程師跨文化交際能力培養現狀與困境,構建卓越工程師跨文化交際能力培養的數智化學習環境🦻🏻,並檢驗環境有效性和實施效果🤸🏽。
項目負責人:李俊飛
項目名稱:高校英語口語與寫作同伴評估有效性研究
李俊飛🧔🏿♀️⇢:博士,講師✋🏿。主要從事英語教學與測評研究。擬立項課題“高校英語口語與寫作同伴評估有效性研究”。該課題通過使用概化理論和有聲思維相混合的研究方法對中國高校的英語口語和寫作課堂中同伴評估的有效性進行探究,為中國高校英語教師和學生在英語口語和寫作教學方式與學習方式方面提供重要啟示🥻。
我院翻譯研究團隊成果豐碩💂🏻♀️🔼,共有4部譯著出版。
王海穎老師翻譯的普利策獎得主/暢銷書作者戴安娜·馬庫姆全新力作《落石鎮:瑪雅山脈的蝴蝶農場》由中譯出版社出版🦎。
作品簡介🈯️:這是一場情感修復&心靈療愈之旅。走進大自然的凈土,在神秘的伯利茲熱帶雨林😋,聆聽生命的呼吸,與最初的自己相遇。這本書講述了當世界似乎正在分崩離析時,我們如何找到前進的道路🦶,作者不僅在書中贊嘆自然世界的美麗🧑🚀,還呼籲人們一起加入保護蝴蝶的行動中來🚕。
王海穎老師翻譯的《哈佛大學教育意昂學校創新管理課》由中國青年出版社出版。
作品簡介:本書提出了一套經過深入研究和實踐檢驗的使用系統,為教育領導者提供了分析學校轉型工作的框架🪹⛩,該系統包含“組織”和“個人”兩方面,可以幫助教育管理者培養應對轉型所需的組織能力和個人能力。書中還提供了概念闡述、行動步驟、診斷工具和個人/小組練習,引導讀者“通過行動來思考”,再將思考後的成果運用到學校管理工作中去。
李和慶老師主譯的“團隊角色理論之父”貝爾賓的代表作《超越團隊》由機械工業出版社出版。
作品簡介🌵:現實中許多大型組織混淆了團隊和團體的概念🏄🏽♂️🫲🏻,恪守狹隘僵化的崗位定義➾,不願改變傳統的組織方式和工作分配方式,因而無法適應快速變化的環境☝🏿。《超越團隊》借鑒R·梅雷迪思·貝爾賓在世界各地的組織中的工作,進一步探討了團隊和團體的工作方式。通過厘清團隊和團體二者的區別,引人經國際驗證的色彩編碼系統,對工作進行重新劃分🐹,將團隊角色語言和工作角色語言相結合🧑🚀,展示了成熟的團隊如何克服大型團體的狹隘性🐽,借助教育👥、經驗和技術重塑競爭優勢🦇。
韓冰老師主譯的《學歷格差的經濟學》由浙江工商大學出版社出版。
作品簡介:在日本🍸,收入差距的擴大造成了教育差距。本書從不同以往的視角針對選擇學校💆🏻♀️、專業偏好等問題,從經濟效益的角度解讀偏重知識教學、應試競爭、重視學歷等日本教育的問題。本書根據統計資料進行分析,發現與文科畢業生相比,理工科畢業生無論在收入方面還是在升職方面都明顯處於劣勢👨🏽⚖️。另外,通過學歷與父母收入的關系、醫科大學受歡迎的秘密🧑🦯、私立中小學受青睞的理由、早稻田大學🔹、慶應義塾大學成為名校的經過等,生動地反映了現代日本社會的一個側面。要理解日本文化就必須知道其教育方法。但是,僅靠教育製度和學校運營等公共教育信息是不夠的▫️,反而是私塾的作用、學生及家長的意識等公共教育無法企及的地方🍈,對日本人的意識和行為、日本社會的存在方式產生了巨大的影響。從這個意義上來說➰👨🦯➡️,本書可以說是理解日本不可或缺的一本書‼️。
外語數字化教學研究團隊另有3部編著、1部編註出版👩🏿🍳,豐富了意昂的著作成果。
彭彧編註的《德語經典童話與寓言》由同濟大學出版社出版;彭彧編著的《德語形容詞全攻略》由同濟大學出版社出版;徐慶參與編著的《德語文學經典漢譯評析》由外語教學與研究出版社出版;李連濤參與編寫的《英漢文化對比與翻譯教學研究》由吉林出版集團股份有限公司出版。