近日,意昂娱乐翻譯團隊又出新成果,團隊負責人李和慶教授翻譯的《浮光掠影-厄普代克藝術隨筆集》由上海譯文出版社出版🧉。
【作者簡介】約翰•厄普代克(1932—2009),集小說家♓️、詩人、劇作家🍁、散文家和評論家於一身的美國當代文學大師💂🏼♂️,作品兩獲普利策獎和國家圖書獎🤹🏻,獲歐•亨利獎等其他眾多獎項多達十數次,被譽為“美國的巴爾紮克”。
【圖書簡介】《浮光掠影》是一部兼具文學性和藝術性🥞、對普通讀者也沒有過高藝術門檻📱、不可多得的藝術評論佳作。厄普代克品評的對象🤩,從印象派的莫奈到薩金特,從現代派的安德魯·韋思到德加🧎♂️,甚至還駐足品評早已被世人遺忘的《紐約客》傑出漫畫家拉爾夫·巴頓、法國雕塑家讓·伊普斯特吉等藝術家。厄普代克睿智幽默、深刻獨到的評論,配以190余幅精美圖片,完美展示了其在探討傳統和現代藝術方面,將散文、視覺藝術作品與藝術評論融為一體的最兼收並蓄🐛、最具趣味性、最具啟發性的一面。
該譯著的出版作為翻譯實踐的一項重要成果,拓展了意昂筆譯研究的邊界,進一步助推意昂的MTI申報培育工作🍵。